El viajar es un placer

Nadie sabe de qué hablan cuando hablan de “Mishelán”

Posted on: mayo 31, 2011

No conocía el Palacio San Martín, ahí en Arenales y Esmeralda, a metros de la cancillería a la que, creo ahora, pertenece. Es una verdadera joya perdida en la ciudad. Fue el ámbito elegido para presentar la primera Guía Verde de Michelin de nuestro país. Pero no voy a usar las siguientes líneas para elogiar la guía (que lo merece) ni para comentar la presentación ni para decir que me sorprendió que estaba presente un funcionario local que no usó su micrófono para disparar un discurso Nac&Pop. No, las voy a usar para algo mucho más inútil.

Michelin es una marca con presencia centenaria en el país. Un país que recibió una fuerte inmigración italiana y española mientras se establecía esta compañía, pero por cuyo puerto pasaron muy pocos francoparlantes. Es así como esta experta en neumáticos nació, creció y se consolidó en el país como “Michelín”, con acento en la “i” y no como “Mishelán”, que es más o menos como suena si se dice en francés.

Llegué al evento, plagado de autoridades de la empresa, con la duda: ¿Iban a pronunciar el nombre tal como se pronuncia y arriesgarse a que la audiencia no entendiera nada? ¿Iban a hacer de tripas corazón y destrozar la pronunciación original? La duda no se disipó cuando Juan Miceli, conductor del evento y casi colega cacofónico con el Michelin que nos convoca, lo dijo en criollo. Porque el hombre llegaba de afuera y yo no sabía si le habían dado instrucciones precisas o si había sido una jugada personal.

Cuando habló Antonio Mello, presidente de la empresa en Argentina, dijo “Michelín” y pensé que esta gran nación sudamericana y librepensadora había ganado una batalla contra el lenguaje francés, de neto corte imperialista. Pero todo se emparejó cuando un ejecutivo de allá dijo “Mishelán”. Y así se fueron alternando, “Michelín” los de acá, “Mishelán” los de allá, hasta quedar en tablas.

Ah, la guía de verdad está buenísima, pero en francés. Así que, sobre la hora, victoria para ellos.

Anuncios

2 comentarios to "Nadie sabe de qué hablan cuando hablan de “Mishelán”"

Los muy viajados la podemos leer…

Quiero decir que hoy una experta francoparlante me dijo que peor se las deben ver los ejecutivos de Fáierstón (léase en fonética, Firestone) cuando hacen un evento por estas pampas. Tiene razón.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

NOS MUDAMOS – NUEVA PÁGINA walterduer.com.ar

El espíritu viajero, presente en la práctica. A partir de hoy, todas las actualizaciones se mudan acá. Te espero para seguir viajando juntos.
A %d blogueros les gusta esto: